6. Assessment: The teacher uses multiple data elements (both formative and summative) to plan, inform and adjust instruction and evaluate student learning.
In my internship this past year I give my students daily quizzes which are a formative grade and then unit tests which are summative. The daily quizzes are a great indicator for me on where my students are in regards to concepts and learning the language, this also encourages them to spend at least 20 minutes a night working on Latin. The quizzes range from morphology type to translation, even a mix of either with grammar based questions.
One unit, demonstratives in particular I gave a quiz that used sample sentences with demonstratives and had students translate the sentences.
Rubric:
1. Basic:
Student recognizes the demonstrative but does not pair it with a noun correctly and mistranslates 3 or more words. |
2. Progressing:
Student correctly pairs nouns and demonstratives but mistranslate 1 or 2 words and does not correctly render the Latin grammar. |
3. Proficient:
Student recognizes the noun-demonstrative pairs, renders the Latin grammar correctly except for 1 or 2 words. |
4. Distinguished:
Student correctly translates the sentence, renders the Latin grammar correctly and recognizes the noun-demonstrative pairs. |
Analysis of Assessment: In this assessment I was looking for two English translations, the first sentences being:
- Hi canes modo latrant
- Hic lectus est sordidus.
And two Latin translations of the other two English sentences:
- I will throw this ball to Sextus.
- These boys are happy.
Subject of Sentence | ||
Score | # Students | % |
Four | 17 | 63.0% |
Three | 7 | 25.9% |
Two | 3 | 11.1% |
One | 0 | 0.0% |
total | 27 |
The first two and the last sentence tended to be pretty easy for students and about 63% of the class correctly translated these three sentences, as shown in the graph and table above, all of whom earned 4’s (Rubric) on these three sentences, meaning they could identify the demonstrative-noun pairs, render the Latin grammar correctly and translate correctly. For example, all of these students had similar translations for the first sentence, “These dogs only bark” or “These dogs are only barking”. Both translations maintain the grammar, the noun-demonstrative pair and correct translation of the Latin.
Direct Object of Sentence | ||
Score | # Students | % |
Four | 2 | 7.4% |
Three | 20 | 74.1% |
Two | 3 | 11.1% |
One | 2 | 7.4% |
total | 27 |
Yet 93% got a 3 or less (Rubric) on the first English to Latin sentence as expressed in the graph and table above. I was expecting these sort of numbers since that sentence in particular is difficult in part to being English and the students had to translate into Latin. The other spot of difficulty was in using the correct form of hic, haec, hoc. What these results show me is that students recognize and understand when a demonstrative is paired with a noun in the nominative case as well as its function in the sentence but have more difficulty translating and using the correct demonstrative when it is not in the nominative case and therefore the subject.
Those 93% also used the wrong gender and/or the wrong case. Students had seen and used the nominative/masculine case of the demonstrative in previous readings/lessons yet had not used the feminine demonstrative in the accusative case and would therefore try to pair “ball” or “pilam” which is a feminine word with a masculine demonstrative form in the nominative case. They would also correctly render “pilam” in the accusative case because it is the direct object in the sentence but would not make the demonstrative agree with the noun in case/number/and gender. This would result in a 3: “Student recognizes the noun-demonstrative pairs, renders the Latin grammar correctly except for 1 or 2 words”, instead of a 4 (Rubric) for this particular sentence. What this evidence shows me is that students recognize the nominative masculine forms of hic, haec, hoc but have not connected the fact that the demonstrative declines like an adjective and therefore needs to agree to the noun it is paired like a noun-adjective pair.
The remaining 37% from the original 63% ended up with 2s or 3s due to not translating correctly or not correctly rendering the Latin in grammar and vocabulary, such as using the wrong tense for the verbs, mixing up the singularity or plurality of words and/or missing the cases/functions in the sentences. One student who received mostly twos on her sentences did so because she did not render the grammar correctly, she translated the vocab but not the grammar or the demonstrative, like in the first sentence she put down “This dog was only barking”. Here the student did not correctly render the number of both the noun-demonstrative pair or the verb nor did she use the correct tense for the verb hence why she received a 2 (Rubric). A mistranslation such as this shows me how the students struggle with recognizing the singularity/plurality in the Latin and English and have to make the corresponding words agree.
The next steps for the whole class would be to using as many different forms as possible in sample sentences, both English to Latin and Latin to English so that everyone can have practice with seeing a demonstrative in a different case and function with a corresponding noun. To encourage the whole class to become more familiar with other forms of the demonstrative I will use more example sentences where the demonstrative is not used with the subject nor only in masculine forms. I use both Latin and English sentences to give them more practice with not only forming the grammatically correct demonstratives but also for each case/function in the sample sentences.
image:http://spanish-ab-initio.blogspot.com/p/language-ab-initio.html